Portrait of Marilyn Hacker

Marilyn Hacker

Marilyn Hacker is the author of fourteen books of poems, including Blazons (Carcanet Press, 2019), A Stranger’s Mirror (W. W. Norton, 2015), and Diaspo/Renga, written with Deema K. Shehabi (Holland Park Press, 2014), and an essay collection, Unauthorized Voices (University of Michigan Press, 2010). Her eighteen translations of French and Francophone poets include Samira Negrouche’s The Olive Trees’ Jazz (Pleiades Press, 2020) and Claire Malroux’s Daybreak (New York Review Books, 2020). A Different Distance, a collaboration with Karthika Naïr, will be published by Milkweed Editions this December. (updated 10/2021)

AGNI has published the following work:

Ghazal: takhulus

Poetry by Marilyn Hacker

Twelfth Floor West

Poetry by Marilyn Hacker

Street Scenes: Sunday Evening

Poetry by Marilyn Hacker

AGNI has published the following translations:

A Tree Whose Name I Don’t Know

Poetry by Golan Haji Translated from the Arabic by Marilyn Hacker

from Bach in Autumn

Poetry by Jean-Paul de Dadelsen Translated from the French by Marilyn Hacker

To Raed Naqshabandi

Poetry by Golan Haji Translated from the Arabic by Marilyn Hacker

To Mohammed Samy al-Kayâlli

Poetry by Golan Haji Translated from the Arabic by Marilyn Hacker

To Aras Bengo

Poetry by Golan Haji Translated from the Arabic by Marilyn Hacker

To Ruwa Riché

Poetry by Golan Haji Translated from the Arabic by Marilyn Hacker

Blue Gold

Poetry by Guy Goffette Translated from the French by Marilyn Hacker

The Veil of Ether

Poetry by Guy Goffette Translated from the French by Marilyn Hacker

Knothead

Poetry by Hédi Kaddour Translated from the French by Marilyn Hacker

Trees of Flame

Poetry by Claire Malroux Translated from the French by Marilyn Hacker

Precepts

Poetry by Claire Malroux Translated from the French by Marilyn Hacker
Back to top