 
  Marilyn Hacker
Marilyn Hacker is the author of fourteen books of poems, including Blazons (Carcanet Press, 2019), A Stranger’s Mirror (W. W. Norton, 2015), and Diaspo/Renga, written with Deema K. Shehabi (Holland Park Press, 2014), and an essay collection, Unauthorized Voices (University of Michigan Press, 2010). Her eighteen translations of French and Francophone poets include Samira Negrouche’s The Olive Trees’ Jazz (Pleiades Press, 2020) and Claire Malroux’s Daybreak (New York Review Books, 2020). A Different Distance, a collaboration with Karthika Naïr, will be published by Milkweed Editions this December. (updated 10/2021)
AGNI has published the following work:
Ghazal: takhulus
 Poetry by Marilyn Hacker   
    Twelfth Floor West
 Poetry by Marilyn Hacker   
    Street Scenes: Sunday Evening
 Poetry by Marilyn Hacker   
    AGNI has published the following translations:
A Tree Whose Name I Don’t Know
 Poetry by Golan Haji  • Translated from the Arabic by Marilyn Hacker  
    from Bach in Autumn
 Poetry by Jean-Paul de Dadelsen  • Translated from the French by Marilyn Hacker  
    To Raed Naqshabandi
 Poetry by Golan Haji  • Translated from the Arabic by Marilyn Hacker  
    To Mohammed Samy al-Kayâlli
 Poetry by Golan Haji  • Translated from the Arabic by Marilyn Hacker  
    To Aras Bengo
 Poetry by Golan Haji  • Translated from the Arabic by Marilyn Hacker  
    To Ruwa Riché
 Poetry by Golan Haji  • Translated from the Arabic by Marilyn Hacker  
    Blue Gold
 Poetry by Guy Goffette  • Translated from the French by Marilyn Hacker  
    The Veil of Ether
 Poetry by Guy Goffette  • Translated from the French by Marilyn Hacker  
    Knothead
 Poetry by Hédi Kaddour  • Translated from the French by Marilyn Hacker  
    Trees of Flame
 Poetry by Claire Malroux  • Translated from the French by Marilyn Hacker  
    Precepts
 Poetry by Claire Malroux  • Translated from the French by Marilyn Hacker  
    