AGNI 48
Contents
Editor’s Note
Shadowboxing: On Not Being Irish in Boston
Fiction
from Perversion: The Testament of Antonio Del Campo
Translated from the Ukrainian by Michael M. Naydan
The Suicide of the Pupil Mueller
Translated from the German by Sheldon A. Gilman and Robert Levine
Essays
A Note on Ádám Bodor’s Fiction
A Note on Oleh Lysheha
A Strange Kind of Exile—Hope and Despair in Ivan Klima
by Pete Hausler
The Dream of a Castle
Vergangenheitsbewaltigung
Prefatory Note on Andrukhovych’s “Testament”
Memory and Literature
by Ilan Stavans
Poetry
Translation of Oleh Lysheha
To Giovanni da Pistoia When the Author was Painting the Vault of the Sistine Chapel
Translated from the Italian by Gail Mazur
A Barren Orange Tree
by Stephen Burt
The Alders
by Stephen Burt
from The Body Object: The Table, The Telephone
In Memory of Paul Celan
Translated from the Ukrainian by J. Kates and Bohdan Rubchak
…A mouth contorted in pain
Translated from the Ukrainian by J. Kates and Bohdan Rubchak
I was killed in nineteen hundred sixteen
Translated from the Ukrainian by J. Kates and Bohdan Rubchak
from Beowulf: Grendel Attacks Hrothgar’s Hall
Insomnia at Daybreak
by Gail Mazur
The Imaginary Jungle
Translated from the Bengali by Paramita Banerjee and Carolyne Wright
Fall on Nantucket Island (rendered from the Russian by the author)
Translated by Maxim D. Shrayer
Photographs of Mothers and Babies
by Liliana Ursu
From the Diary of a Harlequin
by Liliana Ursu
from Thirteen Sonnets for a Lost Lover: Sonnet 9, The Serpent Sonnet
Translated from the Dutch by Maria Van Daalen
M—Between Ten at Night and Four in the Morning (transtled from the Polish by William Martin)
Translated by William Martin
April 30, 1994 (transtled from the Polish by William Martin)
Translated by William Martin
Conversations
Reviews
I Happen to Like New York
by Jim Behrle
Reawakening a Literary Giant: Michel Tournier
Stretch Your Weary Legs Out Under This Tree
Brodsky Interviewed
by Drew Swinger
Keep Hunger in Mind
Keelhauledheart
The Translation Issue: Beowulf by Seamus Heaney, Euripides by Tom Sleigh, Virgil by David Ferry, Aeschylus by Alan Shapiro, Oleh Lysheha by herself and James Brasfield (for which they won the 2000 PEN Award for Poetry in Translation; issue includes drafts of the translation). Fiction: Vladimir Makanin by Mary Ann Szporluk, Yuri Andrukhovych by Michael Naydan, Li Xiao by Zhu Hong. Nonfiction: Vicki Lawrence on Vergangenheitsbewältigung.
Editor | Askold Melnyczuk | ||
Managing Editor | Valerie Duff | ||
Advisory Board | Leslie Epstein | ||
Robert Pinsky | |||
Derek Walcott | |||
Art Editor | Gerry Bergstein | ||
Editor Emerita | Sharon Dunn | ||
Editorial Assistants | Bryn Canner | ||
Sybil Carey | |||
Molly Wales | |||
Poetry Panel | Valerie Duff (CHAIR) | ||
Michael Franco | |||
Dzvinia Orlowsky | |||
Tom Sleigh | |||
Contributing Editors | Thomas Bahr | ||
Erin Belieu | |||
Sven Birkerts | |||
Lucie Brock-Broido | |||
John J. Clayton | |||
William Corbett | |||
Stuart Dischell | |||
Sharon Dunn | |||
Thomas Sayers Ellis | |||
Marie Howe | |||
Diana Der-Hovanessian | |||
Ha Jin | |||
Alex Johnson | |||
Susan Johnson | |||
Fred Marchant | |||
Fiona McCrae | |||
Gail Mazur | |||
Joe Osterhaus | |||
Dzvinia Orlowsky | |||
George Packer | |||
Solomea Pavlychko | |||
Liam Rector | |||
Scott Ruescher | |||
George Scialabba | |||
Tom Sleigh | |||
Sue Standing | |||
Rosanna Warren | |||
Oksana Zabuzhko |