Maxim D. Shrayer
Born in Moscow in 1967, Maxim D. Shrayer immigrated to the U.S. in 1987. He is professor of Russian and English at Boston College. A bilingual writer and translator, Shrayer is the author and editor of ten books, including The World of Nabokov’s Stories and Russian Poet/Soviet Jew. He recently edited and co-translated the two-volume Anthology of Jewish-Russian Literature. Shrayer adapted “Sarda Resarta” from his forthcoming memoir, Waiting for America: A Story of Emigration. (updated 10/2007)
AGNI has published the following work:
Poetry
Fall on Nantucket Island (rendered from the Russian by the author) by Maxim D. Shrayer
Translated by Maxim D. Shrayer
Poetry
AGNI 48Print Only
AGNI has published the following translations:
Conversations
Nabokov: Letters to the American Translator Translated by Maxim D. Shrayer
Conversations
AGNI 50Print Only
Poetry
Fall on Nantucket Island (rendered from the Russian by the author) by Maxim D. Shrayer
Translated by Maxim D. Shrayer
Poetry
AGNI 48Print Only
Poetry
Origin by Eduard Bagritskii
Translated from Russian by Maxim D. Shrayer
Poetry
AGNI 52Print Only
Poetry
“Slip back into your mother, Leah” by Osip Mandelstam
Translated from Russian by Maxim D. Shrayer and J. B. Sisson
Poetry
AGNI 55Print Only
Poetry
“Say, desert geometer, shaper” by Osip Mandelstam
Translated from Russian by Maxim D. Shrayer and J. B. Sisson
Poetry
AGNI 55Print Only
Poetry
“One Alexander Herzevich” by Osip Mandelstam
Translated from Russian by Maxim D. Shrayer and J. B. Sisson
Poetry
AGNI 55Print Only
Essays
A Visit with Marc Chagall by Yuri Trifonov
Translated from Russian by Maxim D. Shrayer
Essays
AGNI 61Print Only