Home > About > Our People > Authors > Maxim D. Shrayer
Maxim D. Shrayer
Portrait of Maxim D. Shrayer

Born in Moscow in 1967, Maxim D. Shrayer immigrated to the U.S. in 1987. He is professor of Russian and English at Boston College. A bilingual writer and translator, Shrayer is the author and editor of ten books, including The World of Nabokov’s Stories and Russian Poet/Soviet Jew. He recently edited and co-translated the two-volume Anthology of Jewish-Russian Literature. Shrayer adapted “Sarda Resarta” from his forthcoming memoir, Waiting for America: A Story of Emigration. (updated 10/2007)

AGNI has published the following work:

Poetry
Fall on Nantucket Island (rendered from the Russian by the author)
AGNI 48 Print Only
Conversations
Vladimir Nabokov, 1958
AGNI 54 Print Only
Essays
A Note on Eduard Bagritskii’s “Origin”
AGNI 52 Print Only
Essays
Master of Palindromes: Remembering and Rereading Michael B. Kreps
AGNI 51 Print Only
Essays
Stephansplatz
AGNI 55 Print Only
Essays
Lorca
AGNI 57 Print Only
Fiction
Last August in Biarritz
AGNI 51 Family Gender Work

AGNI has published the following translations:

Conversations
Nabokov: Letters to the American Translator
Translated by Maxim D. Shrayer
AGNI 50 Print Only
Poetry
Fall on Nantucket Island (rendered from the Russian by the author)
AGNI 48 Print Only
Poetry
Origin
by Eduard Bagritskii
Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer
AGNI 52 Print Only
Poetry
“Slip back into your mother, Leah”
by Osip Mandelstam
Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer and J. B. Sisson
AGNI 55 Print Only
Poetry
“One Alexander Herzevich”
by Osip Mandelstam
Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer and J. B. Sisson
AGNI 55 Print Only
Poetry
“Say, desert geometer, shaper”
by Osip Mandelstam
Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer and J. B. Sisson
AGNI 55 Print Only
Essays
A Visit with Marc Chagall
by Yuri Trifonov
Translated from the Russian by Maxim D. Shrayer
AGNI 61 Print Only
Back to top