Home > About > Our People > Authors > John and Bogdana Carpenter
John and Bogdana Carpenter
Portrait of John and Bogdana Carpenter

John and Bogdana Carpenter, working together, have translated seven volumes of poetry and prose by Zbigniew Herbert, for which they received the Witter Bynner Translation Prize, the Islands and Continents Translation Award, and the Columbia University Translation Center Merit Award. They have also translated two volumes of Julia Hartwig’s poetry. Bogdana, professor emerita of Polish and Comparative Literature at the University of Michigan in Ann Arbor, is the author of The Poetic Avant-garde in Poland, 1918–39, and Monumenta Polonica: The First Four Centuries of Polish Poetry. John is the author of Creating the World and Wall, Watchtower, and Pencil Stub, a study of wartime writings by participants in World War Two. (updated 10/2015)

John and Bogdana Carpenter’s translation of Zbigniew Herbert’s book Mr. Cogito was reviewed in AGNI 39 by Susan Miron

AGNI has published the following work:

AGNI has published the following translations:

Poetry
The Force and the Sweetness
by Julia Hartwig
Translated from the Polish by John and Bogdana Carpenter
AGNI 82 Print Only
Poetry
THERE WERE TIMES for Suffering
by Julia Hartwig
Translated from the Polish by John and Bogdana Carpenter
AGNI 82 Print Only
Poetry
Sentence 1
by Julia Hartwig
Translated from the Polish by John and Bogdana Carpenter
Poetry
Whenever I Meet
by Julia Hartwig
Translated from the Polish by John and Bogdana Carpenter
Back to top