Home > Essays > The Twenty-Seventh Letter of the Alphabet
Published: Sat Oct 15 2016
Diego Isaias Hernández Méndez, El Fracoso de los Texeles / The Failure of the Church Women (detail), 2004, oil on canvas. Arte Maya Tz’utujil Collection.
AGNI 84 Parenthood Mental Health Family
The Twenty-Seventh Letter of the Alphabet

excerpts from a memoir


“I just remember the Dairy Queen,” says Tracy. She and I try to talk every weekend, long distance: Boston to Chicago. Through the lace shawl I’ve draped over our bedroom window, the sun scatters irregular polka dots across the bed I share with my husband.

“What do you mean the Dairy Queen?”

“Before we went to the bakery on Sunday mornings, Dad and I used to stop to get ice cream. That’s why it took so long.”

“It did take a long time.”

“Oreo Blizzards. I just remember those. I don’t know how you keep all that other crap in your head. All those memories.”

“I don’t know how you don’t.”

It’s something we often discuss, my sister and I—the different ways we remember our childhoods. “There are worse,” says Tracy, and she would know, having taught social studies in a Chicago inner-city high school for nearly two decades, to students who have crack addicts for mothers and convicts for fathers, kids who get pregnant or shot dead before they’re halfway through freshman year. But I, for whatever reason, have always been clear about this: that time, those years—our childhoods—sucked. On this, I am adamant.

Of course, we had very different childhoods, as siblings invariably do. For example, Tracy was my father’s favorite. I was my mother’s. Tracy was barely a year old at the time of our mother’s first suicide attempt, while I was three and saw the blood, the razor blade, and the paramedics firsthand. Tracy wasn’t quite two when our mother left us, and when she returned, Tracy was four, while I was already six. Beyond that, our natural temperaments are in many ways almost opposite. Those temperaments were often parsed by our mother, who liked to say that Tracy was athletic and I was artistic, Tracy good at math, I at English, Tracy practical and happy-go-lucky, I dreamy and oversensitive. Tracy, she often said, was easygoing but I was incredibly stubborn. If Tracy wanted a lollipop, she’d joke, you could promise to get it for her the next day and never hear about it again. But I have always had (as my mother still occasionally puts it) “the memory of an elephant.”


Rooted etymologically in Greek words meaning “almond tonsils,” referring to their tapered and somewhat pendulant shape, the amygdala are a paired set of ganglia located at the base of the brain. Considered part of the limbic system, they control, in concert with the hypothalamus, the processing of both memory and emotion and for this reason are considered the seat of our fight-flight-or-freeze impulses. In people with post-traumatic stress disorder, the amygdala, along with the hypothalamus, tend to be enlarged. According to my mother, who has a remarkable but perhaps distorted knowledge of brain anatomy (and whose amygdala are “big as grapefruits”), people with PTSD often experience even the smallest decisions and most innocuous encounters as fight-flight-or-freeze situations, as a result of which their amygdala, like their hypocanthae, are engaged in nearly constant activity. Hence, the enlargement.


I get a call from one of my mother’s sisters—my Aunt Becky. Even though she was my closest aunt when I was growing up, I haven’t spoken to her in years because I avoid my mother’s family as much as possible, so, needless to say, things are awkward at first. The point of her call, my aunt informs me, is to see if I might be able to convince my mother to sign something—an insurance claim on the land my grandmother’s house stood on before it burned down a couple of years ago. There’s some money available, she explains, a few thousand dollars per sibling, but it can only be dispersed if all six siblings sign the claim, and she’s having trouble getting my mother on board.

“I thought you might have better luck.”

“I doubt it. But I’ll try.”

After that, we try to catch up, but things are stilted. She asks about my kids and I ask about my cousins and their kids, her grandchildren. She tells me she’s playing a lot of bridge these days and that she’s happy. I say I, too, am happy. And then for some reason—I’m not sure how we get there—we’re talking about mental illness.

“Nobody on either side of the family was ever mentally ill before your mother,” my aunt says in a way that strikes me as oddly preemptive. I ask if she’s sure, and she says, “Of course I’m sure.”

“But your fa-fa-fa-father.” The word comes out of my mouth like that, as if spoken by a stuttering comic-book character. “How do you explain the things he di-di-did to you guys?”

“Oh, he wasn’t crazy!” says Aunt Becky, practically spitting the words into the phone. “He was just a bastard. I mean he was just a really mean bastard. A goddamn bastard. And alcoholic, of course. And, excuse me for saying so, but basically addicted to sex. But he wasn’t crazy.” Okay, I think, so we have different definitions of crazy. Then I ask whether or not she believes my mother had seemed at all off-kilter as a kid.

“Oh, God, no! I mean, we were always saying things like, ‘What are you, crazy, Linda?’ But we didn’t mean crazy. Still, she was always doing these crazy things. I think it had something to do with…I don’t know if you know this, but for some reason, our father just hated your mother. I guess because she hated him. The rest of us, if he came home drunk, we’d all pretend to be asleep, but not your mother. She’d just get right up in his face and start yelling at him. I don’t know why, it always ended the same way. He used to throw her across the room. I mean throw. Just pick her up and spin her around over his head and then throw her down, hard. Sometimes he threw her down the stairs. And I think. I think all those impacts. I’m not sure but I’ve always thought. They must have done something. I mean to her brain.”

Big-Time Fraud

It’s complicated. I don’t understand the intricacies. But basically, Medicaid has something to do with the bank, which is stealing millions of dollars in her name. Big-time fraud is how she puts it. Also, the FBI is involved. So she doesn’t want Medicaid anymore. She wants Medicare because Medicaid won’t let her see doctors out of state, but Medicare will, which is obviously a necessity if she’s ever going to find proper treatment. Which is why she’s unenrolled herself from Medicaid. When I tell her this worries me, when I say that I don’t think she should be walking around uninsured, my mother says it’s called strategy and asks if I’ve ever heard of it.

Comme des Garçons

Isaac has a friend over after school. The two of them are making dinosaurs out of legos. His friend’s mother and sister have come over as well, and the three of us—the mother, the sister, and I—are sitting on the living room floor where I am trying to teach the girl how to knit because her Gameboy has run out of batteries and she’s bored. We’ve gotten through the process of casting on and she is on her second row when my mother suddenly appears on the porch and knocks gently at our door. I excuse myself and step outside, careful to close the door behind me.

“Did he give you my message?” she asks.

“What message?”

“I thought so!”

She is wearing an enormous white nylon jacket. It is square-shaped, and it hangs down to her knees. I’m not sure if that’s the way it was supposed to fit, but the effect is kind of preppy and vaguely Comme des Garçons at the same time. Underneath the jacket, she has on a pair of white jeans that I gave her a while back and some white platform sneakers.

“Mom, I have company. Isaac has a friend over. I can’t talk.”

“You never want to talk, but we have to talk. I don’t expect you to believe this, Kimberli, but I am very, very ill. Things are happening quickly. We need to discuss certain technicalities. You have to come over and spend a few hours with me so that we can discuss certain extremely important, factual items.”

“Like what?”

“Like life insurance.” She purses her lips then, to make sure I understand that these words are code for I’m going to die soon.

“Mom, I don’t have time for this.”

“You don’t have time for your own mother?”

“I don’t have time for your endless problems, your imagined illnesses, your supposedly impending death, your paranoia.”

She takes a step backwards, as if she’d been stunned by an actual electrical shock, puts her hand on her chest, and says, “What are you saying? You think I’m paranoid? Me? Kimberli, this is not child’s play. When are you finally going to get it? When it’s too late?”

I’m feeling pretty uncomfortable because I know that Isaac’s friend’s mother and sister are in a perfect position to see me since our front door has a large glass panel in the middle of it, and beyond me, they can also no doubt make out my old, frail, crazy mother in her huge, white, nylon jacket. And even though the door is shut, it’s also likely they can hear us because our voices are raised. Things are heated.

“How long is this going to last?” she asks. “All this anger, all these ‘boundaries’?” Then she begins to cry. “Oh, Kimmy,” she says, “if you only knew how much I miss you loving me.”

I pause to consider the unusual construction of this sentence. Then the phone starts ringing. I tell her I have to go, but when I turn to open the door, my mother grabs my arm. I pull away. “That’s probably Isabella. I have to go.”

“Don’t you dare!”

“I have to. It’s Isabella!”

“Don’t!” my mother shouts. But I go inside anyway, shutting the door behind me, leaving her standing alone on the porch as I am now in the habit of doing. She stands there with her long, skinny arms at her sides in her big baggy jacket. As I run for the phone, I flash what I’m pretty sure is a shit-eating grin at my son’s friend’s mother, then grab the receiver. Just as I predicted, it’s my daughter. She tells me her play rehearsal is over and that she’s coming straight home because she has a science project due tomorrow. I somehow hear her say these things even as my mother pushes the door open, not all the way, but wide enough to shout inside, “Your shrink is destroying your mind, you know. She’s destroying your mind!”

Department of Mental Health

The central villain in my mother’s increasingly involved, debilitating, and weirdly self-fulfilling delusions is the Massachusetts Department of Mental Health, or DMH for short. DMH wants her out of the way because she knows too much. She knows, for instance, that certain doctors are criminally incompetent. Also that criminal abuses have taken place. Somehow this knowledge is worth millions of dollars, which is why DMH goes to such extraordinary, indeed almost unimaginable pains to narrow her world. Their ultimate goal, she tells me over and over, is to land her permanently in a locked ward in a long-term psychiatric institution, at which point they will, she is sure, force-administer enormous doses of psychopharmaceutical drugs so as to render her beyond any capacity for logic, speech, selfdefense, or legal action.


Whenever I see my mother by chance in cafés and gift shops, at the grocery store, or just walking along the street, I think, “She looks better than I thought! She looks fine!” I think, “She’s still beautiful!” I slow my pace to study her in detail, though at the same time I am careful to not let her see me. She is always tall and thin with gray, shoulder-length hair, high cheekbones, and long limbs. All of which makes sense. But there are other details that don’t quite fit, which is why I study her so carefully. For instance, my mother, when I see her by chance, here or there, around town, is always very well dressed, wearing, perhaps, a stylish raincoat or pleated slacks and expensive loafers. Her hair is professionally cut, not riddled with bald spots. Also, she doesn’t hide her teeth behind her hand when she speaks, and when she does speak, she doesn’t do so nervously or for much too long. I notice all these details, and while I recognize that they don’t quite make sense, the illusion remains.

Sometimes, if he’s with me, I’ll grab my husband’s arm and say, “Is that my mother?”

“Are you joking?” he asked once.

Another time, not long ago, I was walking with my children in the little commercial center of our town when I spotted my mother in a gourmet ice cream shop. She was sitting with her back to the window, reading a Nadine Gordimer novel, slowly picking at a cup of chocolate ice cream. I stopped to study the slope of this woman’s shoulders, the nape of her neck, and the beautiful paisley shawl draped around what appeared to be a fine, hand-knit sweater. Isabella asked me what was wrong, and I said, “I think that might be Mormor.” She said, “That is not Mormor.” I asked if she was sure and she said, “Do you really think, if that were Mormor, she’d just be sitting there all calm, reading a book and eating an ice-cream?” I said no, probably she wouldn’t be doing those things. But I was still reluctant to leave and remained planted in front of the window until Isabella said, “Mama, it’s not her,” and pulled me along.


Do not lose yourself in the past.
Do not lose yourself in the future.
Do not get caught in your anger, worries, or fears.
Come back to the present moment, and touch life deeply.
—Thich Nhat Hanh

Don’t regret what’s happened. If it’s in the past, let it go.
Don’t even remember it!


The day she chased him out of the house with a meat cleaver, Tracy and I were screaming from the sidelines, begging them to stop. Even now, I can see the cords sticking out from my sister’s neck as she leaned over the banister, shouting, every bit of her straining, and for some reason I found this hysterical—the cords in my sister’s neck seemed so ridiculous and sweet and earnest and, most of all, pointless. We were standing at the top of the stairwell, looking down at the maniacs below us. My mother was thirty, maybe thirty-one years old. At that time she had her hair done in a poodle perm. Rangy and thin, she might have been wearing, as she often did in those days, some boldly striped item—an oversized rugby shirt, perhaps. A pair of large, peach-colored, plastic-framed eyeglasses would have sat perched on her narrow, perfectly proportioned nose. But these are details dredged from the dim swamp of impressions created over long years. Much more in focus are my sister’s neck and the vaguely musky smell of the stairwell itself, down which our father’s fat limbs went spiraling as he shouted, “You’re crazy! Are you crazy? You’re crazy!” And my mother, with her skinny arms, her pointy elbows, her kinky hair, went spiraling after him—cleaver raised overhead—all hell-bent and lost.


When I ask how she knows she has worms in her left eye, my mother says, “I know because I have actually pulled a worm out of my eye. It was super long and super skinny and it just kept coming.” When I try, delicately, to suggest that maybe what she pulled from her eye wasn’t a worm but something else, I purposely leave the “something else” unspecified because my mother would be insulted by the word imaginary, and the word capillary (which is the only other possibility to occur to me) seems too gruesome to verbalize.

“Why, Kimberli?” she sighs. “Why are you so invested in this idea I’m just this crazy, crazy lady? I’m telling you, this thing was alive and it was moving and it came out with hardly any tugging at all!”


The “booger board” hung over the washing machine in the basement of the stucco house we lived in when I was in middle school. One of more disturbing documents of my mother’s arrested development, this was a canvas-covered tack board, perhaps twenty-four by twenty-four inches square, covered by a thick layer of glossy white paint and, as the name indicates, mucus excretions of the nasal variety. I mean, how else can I put it? Tracy and I avoided even remote visual contact with this object whenever possible, were especially careful to take friends, when heading into the yard, the long way around (i.e., through the front door, not the back, which was off the laundry room) and, to this day, share a somewhat wild and uneasy laughter whenever one of us invokes this old “inside joke.” Even now, I confess, just thinking of the booger board gives me the willies.

I say it counts as evidence of my mother’s arrested development, and while this is certainly true (in many ways, it seems to me she is emotionally no older than a child of six or seven), there were other factors—significant factors—chief among them her need to be constantly purging herself of one thing or another. Over the years, this purging obsession has involved digging into her ears with bobby pins, attempting to pull out her own teeth, aggressively expressing all the glands in her body, and, most recently, removing what she believes to be worms from her left eye. These activities (the list goes on—the list is long) always bring to mind—to my mind anyway— the roots of the word incest, which, in Latin, essentially means impure or unclean. Etymologies so often illuminate latent realities, hidden contexts. I think it’s safe to assume that whatever my grandfather did to my mother when she was a child made her feel so contaminated inside that to this day she remains determined to work the filth out of her system by whatever means necessary.


My mother’s teeth are small and broken and yellow. Several are missing. When she talks, she often hides her mouth behind her hand. But this was not always the case. There was a time when her teeth were large, white, straight. Yet even then there were problems—alignment issues, muscle tension, mysterious needles of pain. These things required prescription drugs and long periods spent in silence and darkness. When I was a kid, I used to fantasize about fixing her teeth. In fact, I can remember perfectly the first time the idea of fixing my mother’s teeth occurred to me. I was sitting on the lid of a large wooden toy chest in the bedroom I shared with Tracy, looking out onto the street, the bleak suburban landscape—white sky, black tree branches, empty sidewalks—when I found myself buoyed up by an incredible vision: one day, when I grew up, I would become very rich—so rich I’d be able to rescue my mother’s mouth, alleviate her pain, fix her “bite.”

Faye Dunaway

I used to keep a photograph of my mother in our living room. People often commented on it. Once, a friend asked why I had a framed photo of Sophia Loren on the shelf. I said, “That’s not Sophia Loren.”

“Catherine Deneuve?”

“What are you talking about? Catherine Deneuve looks nothing like Sophia Loren!”

“Well, whoever. Faye Dunaway?”

It’s a self-portrait, but you can’t really tell that by looking at it. I only know because my mother has always taken pictures of herself, and I recognize the pale blue wall-to-wall carpeting under her head. She took the picture in a living room we never got around to filling with furniture, an empty space she sometimes used to “stretch out” in, lying flat on the floor, often for hours. You can just barely catch a glimpse of her mask—studied, defensive—moving into place over her features. But it hasn’t quite arrived. Instead, she wears an expression I’ve never seen her wear in real life. You could almost call it gentle.


“Do you girls have your feet in those holes?”


“I told you not to put your feet in those holes.”

“They’re not in the holes!”

“They’ll get ripped right off! You’ll have stubs for feet!”

“They’re not in!”

I have always been a bad liar. Unconvincing. Red-faced, mumbling, eye-averting. Even now, as a middle-aged woman, if I sense that someone suspects me of lying, if I sense they half-suspect me of lying, quarter-suspect me, I do these things, like a child. Yet I lied easily, without the least hesitation, to my grandmother about the holes in the floor of the back seat of her car because lying to her was a cinch. There was such an airy quality to the woman. Although she spoke with great drama, it always seemed like she was never really there. Lying to my mother was an entirely different story because she often caught me at it even when I was telling the truth. The thing is, as soon as she caught me, I got confused. It all seemed so fungible around her: reality, fantasy, truth, untruth. Words spoken anywhere in her vicinity were dangerous; there was no telling what they might mean. But to speak to her mother was easy. Even lying was nothing: it simply meant risking my feet, and many times Tracy and I spent the entire ride to Dunkin’ Donuts—ten miles, maybe, each way—perched over the rusted-out holes in the floor of her decrepit Malibu, our feet flexed inches above the grey speckled blur of the highway. And which was more exhilarating—the act of lying or the sense that I was flying—I couldn’t say.


We watched TV six, seven hours a day, sometimes more. It wasn’t uncommon, for example, for us to come home from school, grab food, bring it into the TV room, and watch a string of old reruns—Get Smart, Bewitched, The Brady Bunch, Hogan’s Heroes, M.A.S.H.—followed by the Blockbuster Movie. We’d break for dinner, do a bit of homework, then return to our customary spots (me on the couch, Tracy sprawled on the shag rug) to watch sitcoms and family dramas. If it wasn’t a school night, we’d stay up late watching movies, then the Tonight Show, Saturday Night Live, and Second City TV. Often we fell asleep in front of the set, waking only at the piercing sound of the broadcast signal, though Tracy sometimes slept even through that.

Not long ago, wandering randomly around YouTube, I found a video of two sisters watching television together and they reminded me of us, then. Tracy and me. The girl who made the video, the one who’d set the recorder on top of the television, was curling her hair and making occasional editorial comments about the show that was on, some kind of cartoon. But the other one—the younger one— just watched the screen. The girl curling her hair was probably about thirteen years old, her sister eleven or twelve. The younger one sat in the corner of the couch with her arms crossed in front of her chest and every once in a while softly told her sister to shut up. They sat in a room that looked strikingly like the one Tracy and I spent so much of our childhoods in: beige, square, dim. The video was six and a half minutes long. I watched it five times.

Gleimug Czysvlos

My mother often signs off her friendlier text messages as “LuLu LaBloom.” There are many variations on this. For instance, some times she’s “Mere Lulu,” and sometimes she’s simply “LaBloom.” Occasionally, she is also “Gleimug Czysvlos,” but I don’t know what that means.

Look at how fabulous the black Oxalis U gave me is doing! Next I’ll kick your African Violet ass! LuLu LaBloom (qui est soulement le jardinière le plus formidable de le monde!)

How would you like it if I moved a little closer 2 U? <Lulu La BLooM!>

Punkins, please text me your recipe 4 lime/ginger/honey salad dressing ASAP. Have a huge freshsalad mix losing freshness vit! Thanx, Lulu la B!

Kimmy: Be on safe side & empty Fiji water bottle I left on porch—vit vit—B4 one of kids takes swig! Luv ya. ~ Gleimug Czysvlos

Hey kids, Thelma & Louise is on right now channel 7. Ta ta, LuLu.

Hi kabimps! Had GREAT time & hope U R glad I made it. I know my screwed up hearing/balance is a drag & must thank U 4 rolling w/ it. Mere Gleimug.


A kind of door—this glossary is, anyway—a door I am in the midst of constructing, and when I am done with this door, I will shut it, and on the other side of this door, I will leave everything I’ve written here. Or not. Maybe I’m just talking through my nonexistent hat about a nonexistent door, a door I’d never actually be able to shut—not all the way—even if this glossary were one.


My mother calls from a payphone to inform me that she’s just gotten back from a new dentist, and she actually sounds happy about it. Almost jolly. She says this dentist is young and caring and that maybe—who knows—maybe she’ll actually be able to help with her teeth.

“I’m hopeful.”

“That’s great. It’s good to have a dentist you like.”

“I made her cry, though,” she says, and still there’s something bright in her voice.


“I don’t know! I just opened my mouth and she started crying.”


Terror comes in two sizes, I think. There’s the big kind: gas attacks, earthquakes, a stranger with a gun. And the small: personal and rich with shame. It was the small kind of terror I felt whenever my mother threatened to “get out the scissors.” Something about that phrase, about the way she said the word scissors.

Tracy and I would beg her not to do it—”No, no! Please. Not the scissors!” It sounds comical now, but at the time to watch her cut up one of our father’s business suits was like watching someone kill a small animal, some helpless thing. Snip, snip. It doesn’t take much to do a great deal of damage with a sharp pair of scissors, and as the scraps of charcoal gray, navy blue, or pinstriped black fell to the floor, a terrible humiliation filled the room. My father’s symbolic castration was clear enough to us even if we didn’t know that word. Screaming, spitting, his cheeks bright, almost cherry red, he would pull at his own face as he stood over her while she kept working the scissors, cool as an insane cucumber.

Afterward, the sense of impotence that settled over the house was horrible. Huge chunks of my childhood passed under the spell of that emotion. What I remember about it now is looking at things through it, like a lens that turned everything pointless, even the most innocuous details: the moist sugary shimmer of my mother’s wax begonias, for example, or the transparent nylon quilting thread of my flower-print bedspread, or the pale, nearly iridescent part in my sister’s hair, or the ionic blue glow that washed over us in the TV room as we watched hour after hour of it didn’t matter what, in an atmosphere sucked dry of all sense, all order.


It’s Christmas Eve, and my mother calls to tell me a story. Because my father is visiting for the holiday, and because my parents haven’t spoken for over two decaces, and because my father is pretty much afraid of my mother, afraid that she will cause him some sort of career- or relationship-based misfortune (as, in fact, she has so carefully contrived to do in the past), I step outside, onto our porch, to talk with her, even though it is very cold and I’m not wearing a coat. I do this mostly because I don’t want my mother to be able to hear, in the background, my father’s voice among the many voices that fill our apartment tonight, and also because I don’t want her to feel isolated by the sound of all those voices in general since she is alone and uninvited and it is Christmas Eve, a holiday she has always loved and looked forward to with the excitement of a child.

She prefaces what she is about to tell me by saying I need to listen very carefully because this story is going prove that I have to believe her, that I should believe her, and that I will now understand, with the telling of this story coming up, that she is not paranoid, only unlucky and observant. I walk to the edge of our porch as I listen, so that I can look at the strand of Christmas lights David hung up a couple of weeks ago—large, colorful, old-fashioned bulbs. It’s just one long strand of lights—green and yellow and blue and red—running along the edge of our roof, then loosely spiraled through the limbs of a small fir tree, but somehow it seems all the more magical for the minimal touch.

My mother’s story goes like this: she went to Kinko’s a couple of nights ago and stayed for a few hours because she can no longer use the computer in her apartment as her every mouse click is being tracked. So for twenty dollars an hour, she went to Kinko’s and rented time on one of their machines. It was three o’clock in the morning, she said, when she got there, and the people working the night shift were being really vicious to her. For example, at one point, one of the clerks asked her to come over to the counter.

“Look up,” he said. So my mother (who can be disturbingly compliant) looked up. “Not there,” said the man, “there.” He pointed.

She tells me that she looked to the spot he’d indicated, and his co-worker, a woman about the same age—mid-twenties—said real sweet only not really, “Smile! You’re on Candid Camera!” Then the woman behind the counter took a picture of my mother with one of those goose-necked cameras, the kind with a large single eye attached, via cable, to a computer.

“Now, Kimberli,” my mother says, “you tell me, why would she do that? What possible reason?” And for once she is quiet, her voice pointedly held in check.

I know what she wants me to say. She wants me to say that, yes, with the telling of this story, I am now able to see, finally and with perfect clarity, what she’s been talking about all these years. Yes, this anecdote about a couple of completely assy dorks at Kinko’s has finally made it clear that everybody is in on this plan, this scheme—that those two Kinko’s employees are obviously in cahoots with DMH, which proves that DMH is in cahoots with AT&T, and the whole lot of them are in cahoots with her various doctors, dentists, and shrinks. Yes!—she wants me to say, Yes! I see it all of a sudden, clear as day! I see that every single one of these people—from the customer service representatives at AT&T to your shrink of twenty-two years to the highest-up mucky-mucks at MacLean Hospital to every one of your last five or six landlords to the entire administration of your locally owned bank to some mysterious sector of Medicaid—I see that every single one of these people-slash-entities shares a single agenda, which is to put you back in the nuthouse. She wants me to say, _I get it now. Finally, really, I get it! And not only that, I understand the necessity of helping you with this problem, and I will put my own life on hold in order to see to it that you win these battles because deep down I am your Sancho Panza, Mom, I am! _

I know that this is what she wants me to say because it is what she always wants me to say, but I do not say these things. I don’t say anything for a while because my mother is talking again, repeating the whole story more or less verbatim, only emphasizing different elements, probably in the hope of giving me a fuller picture.

I am feeling many things. Cold, for one, because it is bitter out here. Three of my fingers have turned white. I can also feel my heart breaking, jaggedly, as if someone were pulling a serrated knife through it. And my bones hurt because guilt has always done that, for some reason—hurt my bones. Yet at the same time I’m getting really, really impatient. Not surprisingly, impatience wins. I cut her off and say, “Maybe those kids just know that you have problems, you know, Mom? Maybe they’re a couple of bored, nasty losers working the graveyard shift at Kinko’s, and they know you have issues, and maybe they were just trying to get your goat. Just for fun. Maybe they thought the best way to do that would be to push one of your buttons, so they scared you, because they’ve figured out you’ve got this thing, this paranoia . . .”

“Oh, no-ho-ho-ho, Kimmy,” my mother interrupts. “No. No. No. No! You really don’t get it, do you? One day it’ll be too late, and then you’ll get it. You are just so stubborn. Why would I make something like this up? What possible reason do I have for inventing such a complicated thing?”

The Kinko’s story goes on for a while after this. Actually, it gets more complicated because it turns out there was another customer, someone who made a big stink over my mother’s paperwork, which he thought was taking up too much room, but she thought he was just trying to look at her things, so there was a scuffle of sorts, which prompted the man to make a comment about my mother’s mental health, and this, to her mind, only proved his complicity.

When David pokes his head outside to tell me dinner is almost ready, a wave of laughter spills onto the porch. The warm air from indoors smells of saffron-laced fish stew and just-baked almond cake. I tell my mother I have to get off. She says okay, but doesn’t stop talking, so I tell her I really have to go because dinner is almost ready and I should help set the table, and she says, okay, okay, but still she keeps talking. I say I am going to hang up now, and she says okay again, but doesn’t stop, so I say, “Now is when I’m hanging up.” But first I say, “Merry Christmas, Mom.” And then I say, “I love you.” And then I hang up.

See what's inside AGNI 84
Online 2023 Family Home Mental Health
I Hate WhatsApp
AGNI 99 Family War Loss
An Epistle for Edenia
AGNI 99 Family Home Ethnicity
All Things Considered
AGNI 98 Mental Health Work Journeys

Kim Adrian’s memoir, The 27th Letter of the Alphabet, is forthcoming in fall 2017 from the University of Nebraska Press. She is the editor of The Shell Game: Writers Borrow Readymade Forms, an anthology of hybrid essays also forthcoming from UNP. Her book Sock is part of Bloomsbury’s Object Lessons Series. She teaches in the Nonfiction Writing Program at Brown University. (updated 10/2016)

Back to top