Home > About > Our People > Authors > T’ae-yong Hŏ
T’ae-yong Hŏ
Portrait of T’ae-yong Hŏ

T’ae-yong Hŏ is the co-translator, with Ian Haight, of four poetry collections, including Magnolia and Lotus: Selected Poems of Hyesim (White Pine Press, 2013) and Borderland Roads: Selected Poems of Kyun Hŏ (White Pine, 2009). Working from the original hansi, Hŏ’s translations of Korean poetry have appeared in The Poetry Review (U.K.), New Orleans Review, and Atlanta Review. He has been awarded translation grants from the Daesan Foundation and the Korea Literature Translation Institute. (updated 10/2022)

AGNI has published the following translations:

Poetry
from Palace Poem
AGNI 96 Print Only
Poetry
River Journey
by Yi Tal
Translated from the Korean by Ian Haight and T’ae-yong Hŏ
Online 2016 Journeys Nature
Poetry
Falling Blossoms
by Yi Tal
Translated from the Korean by Ian Haight and T’ae-yong Hŏ
Online 2016 Aging Loss Nature
Back to top