Home > Poetry > Noon
profile/qimanqul-awut.md
Translated from the Chinese by Wang Ping
Published: Mon Oct 25 2021
Diego Isaias Hernández Méndez, Convertiendse en Characoteles / Sorcerers Changing into Their Animal Forms (detail), 2013, oil on canvas. Arte Maya Tz’utujil Collection.
AGNI 94 Print Only

Qimanqul Awut is China’s most active and renowned female poet writing in the Uighur language. A winner of the Fast Horse Award, she has published five books of poetry, including Noon, Stone Leaf, and Pomes of Qimanqul. (updated 10/2021)

Wang Ping is the author of fifteen books, including four poetry collections, most recently My Name Is Immigrant (Hanging Loose Press, 2020); two works of nonfiction, including Life of Miracles along the Yangtze and Mississippi (University of Georgia Press, 2018), winner of the AWP creative nonfiction award; two books of stories, including The Last Communist Virgin (Coffee House Press, 2007), winner of the Minnesota Book Award and the Asian American Studies Award; and a novel. She is the editor of New Generation: Poetry from China Today (Hanging Loose Press, 1999) and, with Ron Padgett, translator of Flash Cards: Poems by Yu Jian (Zephyr Press, 2010). Also a multimedia artist, she founded and directs the Kinship of Rivers project, an international project that builds kinship among the people who live along the Mississippi, Yangtze, Ganges, Amazon, and Nile rivers through exchanges of art, poetry, stories, music, dance, and food. Born in Shanghai, she taught creative writing as professor of English at Macalester College for twenty-one years, and is now professor emerita and the poet laureate of Minnesota, appointed by the International Beat Poetry Foundation. (updated 10/2021)
Back to top